ده بايين درب كلات (سادات محمودي) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- deh-e pain-e darb kalat
- "ده" بالانجليزي be clever; be wily; befall; clever; grease; oil;
- "بايين" بالانجليزي baiyin
- "درب" بالانجليزي n. path, pathway, coach, exercise, discipline;
- "درب كلات امامزادة محمود (سادات محمودي)" بالانجليزي darb kalat-e emamzadeh mahmud
- "برأشكفت درب كلات (سادات محمودي)" بالانجليزي pareshkaft-e darb kalat
- "دهغاة جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي deh gah-e jalaleh
- "مهدي أباد جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي mehdiabad-e jalaleh
- "كلة غة (سادات محمودي)" بالانجليزي kalleh gah, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "غل تشهر أباد سادات محمودي (سادات محمودي)" بالانجليزي gol-e chaharabad-e sadat mahmudi
- "درة شور (سادات محمودي)" بالانجليزي darreh shur, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "سرتل دينغو (سادات محمودي)" بالانجليزي sartal-e dingu
- "سينة نمك (سادات محمودي)" بالانجليزي sineh namak
- "تشال بادام كتا (سادات محمودي)" بالانجليزي chal badam-e kata
- "كهلة حمام (سادات محمودي)" بالانجليزي kohleh-ye hammam
- "بنستان سادات محمودي (سادات محمودي)" بالانجليزي banestan-e sadat mahmudi
- "رودشتي (سادات محمودي)" بالانجليزي rudashti
- "غودلون (سادات محمودي)" بالانجليزي gowdelun
- "جشمة نسه اي بنستان (سادات محمودي)" بالانجليزي cheshmeh nesai-ye banestan
- "مونج (سادات محمودي)" بالانجليزي munj, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "خرسان (سادات محمودي)" بالانجليزي khersan, iran
- "برأفتاب جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي bar aftab-e jalaleh
- "بل أبزا جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي pol abza jalaleh
- "ماشككار جلالة (سادات محمودي)" بالانجليزي mashk kar jalaleh
- "بشت تشاه (سادات محمودي)" بالانجليزي posht-e chah
- "بيجغن (سادات محمودي)" بالانجليزي bizhgan, kohgiluyeh and boyer-ahmad
كلمات ذات صلة
"ده اميربهادر (باتاوة)" بالانجليزي, "ده باغ (دوراهان)" بالانجليزي, "ده بالا (سورماغ)" بالانجليزي, "ده بالا (مشيز بردسير)" بالانجليزي, "ده بايين (لامرد)" بالانجليزي, "ده بر أفتاب العليا (سررود الشمالي)" بالانجليزي, "ده بر دل دم سقاوة (مارغون)" بالانجليزي, "ده برأفتاب ولي جوكار (مارغون)" بالانجليزي, "ده برابر (كوهمرة خامي)" بالانجليزي,